Promessi Sposi nei dialetti d’Italia nel centro storico di Bojano, sull’antico tratturo Pescasseroli-Candela. Teatro, danza, musica, territorio, cultura, turismo, divertimento e lo spirito del tratturo personificato nel ritmo di una danza. Andrà in onda, a puntate, sulla Radio WGBB Long Island New York. Da Marianna de Leyva al rigoletto: il Molise protagonista
Promessi Sposi nei dialetti d’Italia, un’idea che non c’era. Dare a Renzo e Lucia e a tutti gli altri personaggi mirabili scaturiti dalla penna di Alessandro Manzoni, un dialetto, un gergo, uno slang, un argot tale da farne garanti ambasciatori di un territorio, di una cultura, di un un’epoca. Non solo. Affidare a tali personaggi avvolti nei loro luoghi, nella loro storia, il compito di interpretare le infinite sfaccettature delle realtà regionali.
Promessi Sposi nei Dialetti d’Italia, quando?
“I Promessi Sposi nei Dialetti d’Italia, Quadri Scenici Itineranti sul Tratturo Pescasseroli Candela” è il titolo dell’evento che si terrà venerdì 20 dicembre nel centro storico di Bojano, lungo l’antico Tratturo e in alcuni sporti (fondaci). Si tratta di una libera rivisitazione, a firma di Mina Cappussi, Daniele Romano e Alessio Spina, con un tocco divertente e accattivante, del celebre romanzo di Alessandro Manzoni, tra le opere miliari della Letteratura Italiana. Un evento senza precedenti, in anteprima assoluta, organizzato da Molise Noblesse, Filitalia International, Centro Studi Agorà, quotidiano internazionale UMDI Un Mondo d’Italiani, Ippocrates e Aitef, da un’idea di Mina Cappussi, nell’ambito del programma degli eventi natalizi di Molise Noblesse Filitalia.
Dialetto molisano, pugliese, napoletano, romanesco, siciliano, calabrese
C’è il dialetto molisano (Bojano, Campochiaro, Spinete, San Polo ecc), quello pugliese, il napoletano, il romanesco, il siciliano, il calabrese. I dialoghi sono adattati al territorio, per cui i riferimenti geografici manzoniani divengono contestualizzati. Anche la caratterizzazione dei personaggi è specifica, evidenziando vizi, debolezze di ognuno, nel 1600 come oggigiorno.
A Bojano la prima rappresentazione presso Corso Umberto I
Appuntamento, dunque, venerdì 20 dicembre 2024, alle ore 18.00 per la prima rappresentazione a Bojano, presso Corso Umberto I (Vico per Dentro) con i personaggi classici, in un’atmosfera da fiaba de “I promessi sposi” celebre romanzo storico di Alessandro Manzoni, ritenuto il più famoso e il più letto tra quelli scritti in lingua italiana, pubblicato nella prima metà del 1800 e ambientato attorno al 1628 in Lombardia, durante il dominio spagnolo, primo esempio di romanzo storico della letteratura italiana, basato su una rigorosa ricerca storica, come le vicende della monaca di Monza (Marianna de Leyva y Marino) e la Grande Peste del 1629–1631, fondate su documenti d’archivio e cronache dell’epoca.
Promuove e tutelare la lingua e la cultura italiana
“Il romanzo di Manzoni – spiega Mina Cappussi, Ceo Molise Noblesse – viene considerato non solo una pietra miliare della letteratura italiana, ma anche un passaggio fondamentale nella nascita stessa della lingua italiana; l’opera più rappresentativa del romanticismo italiano e una delle massime della letteratura italiana. Lo abbiamo scelto proprio per questo, con un’attenzione particolare agli Italiani nel Mondo, nel solco della mission di Filitalia e Molise Noblesse: promuovere e tutelare la lingua e la cultura italiana, veicolare il territorio e le peculiarità regionali“.
In onda su Radio WGBB Long Island New York
Il punto focale del progetto è quello della tutela e salvaguardia del dialetto, quale idioma proprio di una determinata comunità, caratterizzato dall’ambito geografico relativamente ristretto, dall’uso per lo più orale e da particolari funzioni comunicative. Atteso con trepidazione dalla comunità italiana all’estero, I Promessi Sposi nei dialetti d’Italia andrà in onda, a puntate, su Radio WGBB Long Island New York, (fondata nel 1924) all’interno del programma “Melodie Italiane” condotto da Attilio Carbone.
I sei quadri scenici
Il programma prevede sei quadri scenici annunciati dalla voce narrante:
1) Lo Spirito del Tratturo, simbolizzato da un gruppo di danzatrici che fuoriescono dai vicoli e dai portoni, a riportare l’antico Corso Umberto ai fasti d’un tempo, quando era il corso principale della città, ricco di vita, di attività commerciali e artigiani, colmo di bambini, di voci, di storie (lungo la strada);
2) Il terribile incontro tra don Abbondio e i Bravi lungo la strada lastricata, proprio davanti alla Fontana Pallotta con 5 sbruffoni al soldo del potente, ognuno proveniente da una diversa Regione d’Italia;
3) Don Abbondio si confida con Perpetua (a casa del curato);
4) Renzo si reca dal curato x accordarsi sulla cerimonia di nozze;
5) Incontro con la Monaca di Monza, al monastero, con il padre Guardiano, Lucia, Agnese;
6) Fra’ Cristoforo e don Rodrigo al superbo castello di questi, tra dame e lusso nell’atmosfera avvolgente di un ballo a corte sulle note del Rigoletto di Verdi (Atto I “Questa o quella”).
Il pubblico viene accompagnato da una voce narrante e si dispone nelle varie postazioni in attesa della scena.
Tutte le danzatrici
L’organizzazione ha messo in campo uno spettacolo di grande effetto, adornata dalla grazia soave delle danzatrici.
LA DANZA DELLO SPIRITO DEL TRATTURO
La danza dello Spirito del Tratturo, lungo il Vico alla Fontana Pallotta, a cura del Centro Danza Amatuzio di Marzia Bernardo. Danzatrici: Divya Campanella, Teresa Cappussi,Miriam Graziano,Irene Muccilli, Ludovica Pierangelo, Asia Spina.
LA DANZA DI DON RODRIGO (DAL RIGOLETTO)
La danza nel Palazzo di Don Rodrigo a cura di Centro Studi Danza Classica Saveria Cotroneo Benevento. Danzatrici: Flavia Bello, Aurora Cimino,Giorgia Collarile,Chiara Conti, Annalisa Maiello, Giorgia Sabatini, Fernanda Insogna, Beatrice Nuzzi,Eugenia Rossi.
Personaggi e interpreti:
Don Abbondio: Alessio Spina;
Perpetua: Rita Gianfrancesco;
Monaca di Monza: Michele Santangelo;
Renzo: Daniele Romano;
Lucia: Valeria Scinocca;
Agnese: Lucilla Rossi;
Fra’ Cristoforo: Giulio Capone;
Padre Guardiano: Mario Lucarelli;
Don Rodrigo: Michele Fratantuono;
I Bravi: Andrea Di Biase, Salvatore Caracciolo, Clara Monaco, Domenico Prioriello, Giuseppe Priolo;
Dame di Palazzo: Lisa Iacovantuono, Federica Napoletano;
Voce narrante: Sabina Iadarola;
Presentatrice: Mina Cappussi;
Il cane dei Bravi: Lilo;
Graphic Core: Eliana Cappussi.
Molise Noblesse: Movimento per la Grande Bellezza di una Piccola Regione
Molise Noblesse è la risposta dei giovani di Bojano di Filitalia e Centro Studi al doodle virale “Il Molise non esiste“. Il Molise, dunque, esiste, ed è nobile. Per tradizioni, per storia, per accoglienza, per bellezze naturali, per dignità del suo popolo, discendente dei fieri Sabini. I Salotti Letterari sono parte integrante del progetto Molise Noblesse, Movimento per la Grande Bellezza di una Piccola Regione, volto a costruire una immagine turistica del Molise che sia appetibile all’esterno con un focus sui comuni piccoli e piccolissimi, scrigni di magia architettonica, urbanistica, paesaggistica, della narrazione antropologica, religiosa e del mito; gettare le basi per una lettura consapevole, da parte degli stessi molisani, della Nobiltà del Molise, affinché ne diventino consapevoli sostenitori e orgogliosi appartenenti; costruire forme di promozione della Regione Molise attraverso studi, ricerca, convegni, Caffè Letterari, cineforum, concerti, mostre, mettendo sotto la lente gli intellettuali molisani emigrati, personaggi e personalità della storia regionale.
E ancora
- ADDIO ALL’ATTORE NAPOLETANO, ENZO CANNAVALE
- Gioco pubblico online: un identikit del nuovo utente
- Istituzione Parco del Matese, il Tar ha detto sì. Esulta Italia Nostra
- Bojano: un corso di genealogia per ritrovare il bisnonno che parti’ per l’America
- Conflitto Russia Ucraina. Cronache silenziate dal martoriato Donbass. 1^ puntata